Милан Кундера

Биография
1987 1992 1991

Ми́лан Ку́ндера (чеш. Milan Kundera; род. 1 апреля 1929, Брно, Чехословакия) — современный французский писатель-прозаик чешского происхождения, с 1975 года живёт во Франции. Пишет как на чешском, так и на французском языках.

Отец Милана был музыковедом и ректором университета в Брно. Во время учёбы в средней школе Милан написал первые стихи. После Второй мировой войны подрабатывал разнорабочим и джазовым музыкантом.
Милан окончил школу в 1948 году. Начал учиться на философском факультете Карлова университета (Прага), изучал там музыковедение, кино, литературу и эстетику, после двух семестров перевёлся на факультет кино Пражской академии музыкальных искусств (чеш. Akademie múzických umění v Praze).
В 1950 году прервал обучение по политическим причинам, однако всё-таки закончил его в 1952 году. Работал ассистентом и позже профессором академии на факультете кино, преподавал мировую литературу. В то же время он вступил в редакционные советы литературных журналов "Literarni noviny" и "Listy".
В Коммунистической партии Чехословакии находился с 1948 по 1950 годы. В 1950 году был исключён из КПЧ за "антипартийную деятельность и индивидуалистские тенденции". С 1956 по 1970 годы снова в КПЧ.
В 1953 году опубликовал свою первую книгу. До середины 50-х занимался переводами, эссе, драматургией. Стал известен после выпуска собрания стихов и выхода трёх частей цикла новелл "Смешные любови", написанных и опубликованных с 1958 по 1968 годы.
В его первом романе "Шутка" (1967) речь идёт о положении чешской интеллигенции в условиях советской действительности. В том же году Кундера принял участие в IV съезде союза писателей Чехословакии, где впервые открыто прозвучали призывы к демократизации общественной и политической жизни страны и который начал процессы, приведшие к так называемой Пражской весне.
После печально известного ввода советских войск в августе 1968 года Кундера принимал участие в ряде демонстраций и собраний протеста, за что был лишён возможности преподавать. Его книги были изъяты из всех библиотек Чехословакии.
В 1970 году по обвинению в соучастии в революционных событиях он был повторно исключён из партии, ему было запрещено публиковаться.
В 1970 году Кундера закончил второй роман "Жизнь не здесь", в гротескно-сюрреалистической форме повествующий о кризисе личности и творческой деградации поэта в условиях формирования социалистической Чехословакии. Главный герой романа - молодой поэт Яромил - эволюционирует от сюрреализма в духе Андре Бретона к социалистическому реализму. Роман был издан в 1973 году в Париже.
Третий по счёту роман писателя - "Вальс на прощание" (1971) - изящное повествование о пребывании нескольких героев в курортном городке. Это первый роман Кундеры, посвящённый, главным образом, интимной, сексуальной тематике.
В 1975 году Кундеру пригласили профессором в Реннский университет (регион Бретань, Франция).
Четвёртый роман Кундеры "Книга смеха и забвения" (1978) по сути представляет собой цикл из нескольких историй и эссе, объединённых общими персонажами (Тамина, сам Кундера), темами и образами (смех, ангелы, Прага). За эту книгу в 1979 году чехословацкое правительство лишило писателя гражданства. Следующие за этой книгой романы были запрещены для издания в Чехословакии.
С 1981 года Милан Кундера - гражданин Франции. Роман "Бессмертие" (1990) - последний, написанный им на чешском языке.
С начала 1990-х годов Кундера пишет по-французски. Три французских романа - "Неспешность" (1993), "Подлинность" (1998), "Неведение" (2000) - более миниатюрные, камерные, нежели его чешские романы. За последнее десятилетие Кундера не опубликовал больше ни одного романа.
В октябре 2008 года сотрудник чешского Института по изучению тоталитарных режимов Адам Градилек опубликовал в "Respekt", еженедельнике с фрондёрской репутацией (http://respekt.ihned.cz/c1-36370990-udani-milana-kundery), статью о том, что Кундера в1950 году якобы донёс полиции о Мирославе Дворжачеке, который сначала бежал в ФРГ, а затем тайно вернулся в Чехословакию в качестве агента американской разведки. Дворжачек был приговорён к 22 годам лишения свободы, из которых отбыл 14. После публикации Кундера заявил: "Я просто шокирован всей этой историей, о которой мне ничего не известно и которой вообще не было. Мне совершенно неизвестен человек, о котором идёт речь. Это ложь". Утверждения о том, что писатель якобы был доносчиком, вызвали горячие споры в Чехии, где Кундеру считают национальным героем. По словам некоторых, даже если найденный документ является подлинным, можно считать, что молодой Кундера действовал как патриот и сообщил о человеке, которого считал иностранным шпионом.
В 2009 году Кундере было присвоено звание почетного гражданина его родного города Брно.
В данный момент проживает в Париже и считает Францию своей единственной родиной. Изредка Кундера ездит в Чехию встретиться со старыми друзьями, но всегда делает это инкогнито. С 1980-х категорически отказывается общаться со СМИ и ведет закрытый образ жизни.

Библиография

Поэзия

Человек - необъятный сад (1953)
Последний май (1954-1955-1961)
Монологи (1957-1964-1965)

Пьесы

Владелец ключей (1962)
Две сплетни, две свадьбы (1968)
Промах (1969)
Жак и его господин (Jakub a jeho pán: Pocta Denisu Diderotovi) (1971)

Сборник новелл

Смешные любови (Směšné lásky) (1969)

Романы

«Шутка» (чеш. Žert, 1967)
«Жизнь — не здесь» (чеш. Život je jinde, 1969)
«Вальс на прощание» (чеш. Valčík na rozloučenou, 1972)
«Книга смеха и забвения» (чеш. Kniha smíchu a zapomnění, 1978)
«Невыносимая лёгкость бытия» (чеш. Nesnesitelná lehkost bytí, 1984)
«Бессмертие» (чеш. Nesmrtelnost, 1990)
«Неспешность» (фр. La Lenteur, 1995)
«Подлинность» (фр. L’Identité, 1998)
«Неведение» (фр. L’Ignorance, 2000)
«Торжество незначительности» (фр. La Fête de l’insignifiance, 2014)

Эссе

О спорах наследственных (1955)
Искусство романа (1960)
Чешское соглашение (1968)
Радикализм и эксгибиционизм (1969)
Украденный Запад или трагедия Центральной Европы (1983)
Искусство романа (L'art du Roman) (1985)
Нарушенные завещания (Les testaments trahis) (1992)
Занавес (Le Rideau) (2005)
Встреча (Une rencontre) (2009)

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё
Кундера, Милан. Сборники
Иностранная литература, 1992

Книги на прочих языках

В работе

Встреча 2012


RSS

ttanya про Кундера: Неспешность (Современная проза) 30 08
спасибо переводчику Ю.Н. Стефанову ...
это - не художественное произведение - по-моему ...
эта книга - размышления автора об этичности поведения людей в разных ситуациях и временных эпохах ...
с уважением ...
Оценка: хорошо

Мод Брустер про Кундера: Невыносимая легкость бытия [Nesnesitelna lehkost byti ru] (Современная проза) 31 10
Попса в стиле Януша Вишневского с уклоном в Коэльо.
Оценка: нечитаемо

prjanik про Кундера: Невыносимая легкость бытия [Nesnesitelna lehkost byti ru] (Современная проза) 22 04
2 Павел М.
Скажите, а сокращение "М" в данном случае - "мудила"?
Очень похоже.
Барякину свою можете засунуть в одноместо.

Тайга про Кундера: Невыносимая легкость бытия [Nesnesitelna lehkost byti ru] (Современная проза) 23 05
для Павел М.
//Сюжет, язык, идеи нагло скопированы у Эльвиры Барякиной. //
Ага, сюжет, идеи и язык произведения, написанного в 1982 году и опубликованного в 1984 году нагло скопированы у Эльвиры Барякиной, родившейся в 1975 году. Представляю, какие идеи и язык были в Э. Барякиной в семилетнем возрасте...
Вот уж действительно, позор нации..
upd
Павел М., я не даю оценку таланту и интеллекту Вашей супруги Э. Барякиной, творчество которой Вы назойливо рекламируете во всех своих рецензиях к самым разнообразным книгам. Я говорю о том, что в данном конкретном случае Вы написали чушь.
Интересно, а в рецензиях к "Анне Карениной" еще не появился Ваш отзыв с упреками об украденных у Вашей жены сюжете и идеях?

Тургеневская девушка про Кундера: Невыносимая легкость бытия [Nesnesitelna lehkost byti ru] (Современная проза) 22 05
Книга на любителя...
Каждый ее поймет по-разному, кто-то увидит в ней политический подтекст, кто-то нащупает любовную линию. Критиковать можно исходя из того под какое настроение книга "попала".
Мне понравилось, может потому что удалось рассмотреть и почувствовать "целостную картину", которую хотел передать автор.
Оценка: отлично!

DiAnA RaL про Кундера: Шутка [Žert ru] (Современная проза) 16 05
Отличная книга. До этого как-то читала "Невыносимая легкость бытия", "Шутка" понравилась мне больше. Сама не могу понять, что заставляет читать Кундеру с интересом, были, конечно, скучноватые моменты, но в общем книга оставила очень даже неплохое впечатление. Интересная история, в которой имеются очень интересные размышления, в некоторых мыслях героев легко найти себя.
Оценка: отлично!

Павел М. про Кундера: Невыносимая легкость бытия [Nesnesitelna lehkost byti ru] (Современная проза) 10 05
Сюжет, язык, идеи нагло скопированы у Эльвиры Барякиной.
Позор нации.
to Тайга:
Эльвира в триста раз умнее ста штук таких кундер и их фанатеющих горе-троллих. И талантливее раз в двести.
Оценка: нечитаемо

Zibex про Кундера: Невыносимая легкость бытия [Nesnesitelna lehkost byti ru] (Современная проза) 11 03
Прекрасная книга. Ни с чем не сравнимая. Автор на примере судьбы вроде бы обычного человека живущего в ничем не выдающемся историческую эпоху, остро поднимает самые главные философские вопросы о смысле жизни.
Оценка: отлично!

Марина-К про Кундера: Невыносимая легкость бытия [Nesnesitelna lehkost byti ru] (Современная проза) 05 03
О-о-о... Наконец-то я дочитала... Не моя книга. Весь этот замес на сексуальных отношениях, весь этот теологический бред, вся эта размазанность тонким слоем... бр-р-р-р... Тем удивительнее, что книга читалась легко. Показался интересным (с познавательной точки зрения) взгляд из вне на Советский Союз.
Оценка: неплохо

DiAnA RaL про Кундера: Невыносимая легкость бытия (Современная проза) 02 03
Интересно и и вдумчиво, временами тяжеловато. Большего всего заинтересовали рассуждения Кундеры о жизни, о нашем восприятии жизни. Книга заставляет задуматься, начать анализировать, да и вообще ДУМАТЬ, что не скажешь, про большинство популярных современных книг. Эту книгу хочется читать неторопясь, чтобы вникнуться в каждое слово. Хотя меня, конечно, немного смутила эта неприязнь к России. В принципе, понять это можно, ведь Кундера пережил вторжение на свою родину Советского Союза. Кому же понравится, что твою родину захватывают? Но все-таки во всей этой неприязни была какая-то бескомпромиссность. Если ты сам не жил в России и прочитал эту книгу, а главное все , что написано принимаешь на веру, конечно, ты будешь считать Россюю полной жестоких людей, людей, которые ненавидят всех и вся и готовы уничтожить чуть ли не весь мир. Кундера судил о правителях страны, но никак о ее большинстве - о ее жителях.
Оценка: хорошо

Aldous про Кундера: Неведение (Современная проза) 18 02
Моя первая книга Кундеры , сразу заметил что книга не обычная и поразил кругозор автора . Но все же 4 из 5 .
Оценка: хорошо

Aldous про Кундера: Вальс на прощание (Современная проза) 18 02
Замечательная книга , завлекает и удивляет . Понравились некоторые теории Якуба и "коварные" планы Шкрета.
Читал с удовольствием!
Оценка: отлично!

Boshechka про Кундера: Вальс на прощание (Современная проза) 16 11
А меня вот впечатлило и многое. Особенно нравится момент, когда Якуб встретил Камилу. Что-то в этом есть:)
Оценка: отлично!

Vita81 про Кундера: Невыносимая легкость бытия [Nesnesitelna lehkost byti ru] (Современная проза) 19 10
Остаелся неприятный осадок после этой книги... Слишком часто употрепляется слово "лоно", все как то банально, грязно, написанно чисто с мужской стороны. От Кундеры несет злом.

alisia_2004 про Кундера: Невыносимая легкость бытия [Nesnesitelna lehkost byti ru] (Современная проза) 06 09
Мне лично данное произведение вообще не понравилось. Мне непонятны мысли героев этой книги, уж слишком они от меня далеки и положительных эмоции герои тоже не вызывают!!! Я не могу понять какой смысл был заложен в этой книге??? Возможно это я не настолько глубока, что понимать то о чем написано!!!! Скучно!!!!
Оценка: плохо

Лисёнок Лаки про Кундера: Невыносимая легкость бытия [Nesnesitelna lehkost byti ru] (Современная проза) 22 05
Мне лично книга очень понравилась. Книга о судьбах, характерах, отношениях... Заставляет задуматься. Не назову книгу весёлой и легкой, но полезной - точно.
Оценка: отлично!

zuluss про Кундера: Невыносимая легкость бытия (Современная проза) 17 02
Книга просто отличная. Плохой главный герой, которому досталось от коммунистов. Плохой - то, что надо, с хорошим было бы хуже.

maedel_l про Милан Кундера 17 02
Прочитала дважды. Подряд. Понравилось. Органично. Понятно. Одним словом, для меня - классика, к которой вернусь еще не единожды.

Tailin_ про Кундера: Невыносимая легкость бытия (Современная проза) 30 08
Потрясающая книга. Очень реалистичная и в то же время изящная. По таким книгам хочется учиться жить и строить отношения с людьми. Главные герои - не выду

про Кундера: Бессмертие [Nesmrtelnost ru] (Современная проза) 26 12
Как мне показалось сюжет излишне перекручен. Возникло ощущение, что Кундера "переиграл".

BobberRU про Кундера: Бессмертие [Nesmrtelnost ru] (Современная проза) 23 12
Уж на что я плохо переношу Кундеру, но читал изо всех сил, на износ, можно сказать читал. Дочитал. Ставлю хорошо. Пролистывать приходилось. Наверное не дорос. :) Но автор и сам признается, что тоже так делает. Наверное он и меня подозревает. =О В целом, произведение касается некоторых струн в душах людей. Есть они у меня. Потому и дочитал. Ждал финального аккорда. Но автор взять его не смог. Осталось ощущение прочитанной публицистической статьи. В рассказах Кундера бывает и поживее. Читайте. Прислушивайтесь к себе. Начало подкупает. Дальше разберетесь. Но на СССР у него пунктик. Противный. Тошнотный. :) Терпите!
Оценка: хорошо

Renaka про Кундера: Невыносимая легкость бытия (Современная проза) 11 11
Взгляд на вещи (в том числе на взаимоотношения) с "мужской" точки зрения. Порой очень грустно было.
Оценка: отлично!

alexiz про Кундера: Невыносимая легкость бытия (Современная проза) 19 08
Книга имеет однозначный политический подтекст. Явно видно, что Кундерра не любит Советский Союз. Подробно описаны "страдания" Дубчека. Мотивы борьбы за независимость героев. Убогость русских и просвященность европейцев. Насколько я знаю, книга довольно-таки популярна на Западе. На этом фоне человеческие страсти выглядят несколько пластилиново. В некоторых местах на грани порнухи и чернухи. От текста отдает мизантропией. Ну, видимо, так задумано. Из главных героев автор вырисовал эдаких негодяев. Зато под конец собачку реально жалко.
Оценка: неплохо

hasdala про Кундера: Книга смеха и забвения (Современная проза) 04 06
Когда читал Кундеру лет 5 назад, он казался мрачным, да и скучным. Что делать, в славян великих писателей видимо велт шмерц проникает с молоком матери, думал я. Однако ж, начав читать Книгу смеха и забвения, понял, что она как глоток воздуха. Впитывается в кровь с первого раза, и хотя и не лишена тоскливой унылости советской действительности, внутри которой фактически и была написана, но зато чувствуется, что искренна и в тоже время умна.
И главное, само содержание. "Люди кричат, что хотят создать лучшее будущее, но это не правда. Будущее — это лишь равнодушная и никого не занимающая пустота, тогда как прошлое исполнено жизни, и его облик дразнит нас, возмущает, оскорбляет, и потому мы стремимся его уничтожить. ... Люди хотят быть властителями будущего лишь для того, чтобы изменить прошлое". Какая грустная правда.
к концу книги повествователь начинает нарезать какие-то странные круги в сюжете и стиле, что видимо и является прямой иллюстрацией к названию. первая часть книги больше смешна, а вторая уже скорее теряется в тумане авторских воспоминаний и растворении героев в самих себе и окружающем мире.
Оценка: хорошо

kasat_ka про Кундера: Невыносимая легкость бытия (Современная проза) 02 06
Осилила книгу со второй попытки (через пару лет после неудавшейся первой). Вроде и размышления героев близки, вроде и понятно все, и язык простой достаточно... Но от книги появлялось ощущение тяжести, от которого хотелось скорее избавиться.
Оценка: неплохо

X